MELANCHOLIE MALINCONIA MÉLANCONIE MELANCHOLY

POSTERBUCH/font
#kunstvonfru



„Nah am Wasser gebaut“ sind die Stadt und ihre melancholischen Touristinnen.

„Melancholie, das ist das Glück, traurig zu sein“, hat Victor Hugo formuliert. Traurigkeit und Melancholie sind tief verbunden mit Schönheit und Liebe. Zwölf Zitate in vier verschiedenen Sprachen beschreiben die Melancholie in verschiedenen Facetten und Kulturen. Venedig ist die passende Kulisse für die Personen, die diesem Gefühl Ausdruck geben.

Fru ist bei diesem Kalender sowohl Künstler, Fotograf, Stylist und Model in einer Person. Er war 30 Jahre lang als Kunstlehrer tätig und lebt heute als frei schaffender Künstler in Kaiseraugst. Im CALVENDO Verlag sind von ihm zahlreiche ganz unterschiedliche Kalender erschienen. Einige davon haben auch Preise und Auszeichnungen erhalten.

ZUM SHOP von fru.ch


COVER
Le malheur et la mélancolie sont les interprètes les plus éloquents de l'amour. (Honoré de Balzac)

Unglück und Melancholie sind die eloquentesten Interpreten der Liebe.

Infelicità e malinconia sono gli interpreti più eloquenti dell' amore.

Unhappiness and melancholy are the most eloquent interpreters of love.

JAN
Il est toujours triste de partir d'un lieu où l'on sait que l'on ne reviendra jamais. Voilà de ces mélancolies qui sont peut-être une des choses les plus profitables des voyages.(Gustave Flaubert)

E' sempre triste lasciare un posto dove sai che non tornerai mai. Queste sono alcune delle cose malinconiche che forse sono una delle cose più redditizie in viaggio.

It is always sad to leave a place where you know you will never come back. These are some of the melancholy things that are perhaps one of the most profitable things in traveling.

Es ist immer traurig, einen Ort zu verlassen, an dem man weiß, dass man nie wieder zurückkommt. Dies sind einige der melancholischen Dinge, die vielleicht eines der profitabelsten Dinge im Reiseverkehr sind.

FEB
Zur philosophischen melancholischen Stunde wird die Zeit am Morgen, wenn das Wetter draußen nicht zum Inhalt des Kleiderschranks passt. (fru)

L' ora filosofica malinconica è il momento della mattina, quando il tempo all' esterno non corrisponde al contenuto del guardaroba.

The philosophical melancholic hour is the time in the morning, when the weather outside does not match the contents of the wardrobe.

L'heure philosophique mélancolique est l'heure du matin, quand le temps extérieur ne correspond pas au contenu de la garde-robe.


MAR
And so being young and dipped in folly I fell in love with melancholy. (Edgar Allen Poe)

Und als ich jung war und in Torheit getaucht war, verliebte ich mich in Melancholie.

E così essendo giovane e immerso nella follia mi sono innamorato della malinconia.

Et ainsi être jeune et trempé dans la folie, je suis donc tombée amoureuse de la mélancolie.

APR
La mia allegrezz' è la malinconia. (Michelangelo Buonaroti)

Meine Fröhlichkeit ist die Melancholie.

My cheerfulness is melancholy.

Ma joie est la mélancolie.

MAI
Wie die Gefahr des Tauchers der Tintenfisch, so des Grüblers die Melancholie. (Christian Morgenstern)

La malinconia di una persona che musa è come il pericolo del polipo per il subacqueo

The melancholy of the broody person is like the danger of the octopus for the diver

La mélancolie du rêveur est comme le danger du calmar pour le plongeur.

JUN
La mélancolie est l’illustre compagnon de la beauté; elle l’est si bien que je ne peux concevoir aucune beauté qui ne porte en elle sa tristesse. (Charles Baudelaire)

Die Melancholie ist der berühmte Begleiter der Schönheit; sie ist so bekannt, dass ich mir keine Schönheit vorstellen kann, die nicht ihre Traurigkeit in sich trägt.

La malinconia è l' illustre compagna della bellezza; è così nota che non riesco a concepire alcuna bellezza che non porti al suo interno la sua tristezza.

Melancholy is the illustrious companion of beauty; it is so well known that I cannot conceive of any beauty that does not carry within it its sadness.

JUL
I felt that I breathed an atmosphere of sorrow. (Edgar Allen Poe)

Ich fühlte, dass ich eine Atmosphäre der Sorge atmete.

Ho sentito che respiravo un' atmosfera di angoscia.

Je sentais que je respirais une atmosphère d’angoisse.

AUG
La mélancolie, c'est le bonheur d'être triste. (Victor Hugo)

Melancholie ist die Freude, traurig zu sein.

La malinconia è la gioia di essere tristi.

Melancholy is the joy of being sad.

SEP
Un dì si venne a me Malinconia | e disse: «Io voglio un poco stare teco»; | e parve a me ch'ella menasse seco | Dolore e Ira per sua compagnia. (Dante Alighieri)

Eines Tages kam Melancholie zu mir und sagte: "Ich will ein wenig mit dir sein." Und es schien mir dass sie als Gefährtinnen Zorn und Schmerz bei sich hatte.

One day, melancholy came to me and said:"I want to be with you a little bit. " And it seemed to me that she had anger and pain with her as companions.

Un jour, la mélancolie vint à moi et me dit:"Je veux être un peu avec toi. " Et il me semblait qu'elle avait de la colère et de la douleur comme compagnons.

OKT
That which others hear or read of, I felt and practised myself; they get their knowledge by books, I mine by melancholizing. (Robert Burton)

Was andere hören oder lesen, das habe ich selbst gefühlt und geübt; sie bekommen ihr Wissen durch Bücher, ich meins durch Melancholie.

Ciò che gli altri ascoltano o leggono, io mi sentivo e praticavo; ottengono la loro conoscenza attraverso i libri, ottengo il mio attraverso la malinconia.

Ce que les autres entendent ou lisent, je l'ai ressenti et pratiqué moi-même; ils le font par les livres, moi par la mélancolisation.

NOV
I momenti migliori dell’amore sono quelli di una quieta e dolce malinconia, dove tu piangi e non sai di che. (Giacomo Leopardi)

Die besten Momente der Liebe sind die einer ruhigen und süßen Melancholie, in der man weint und nicht weiß, worüber.

The best moments of love are those of a calm and sweet melancholy in which one cries and does not know what about.

Les meilleurs moments d'amour sont ceux d'une mélancolie calme et douce dans laquelle on pleure et on ne sait pas quoi.

DEZ
Coda: Und kann ich nicht sein mit dir zu zwein, so will ich, allein, der Schwermut mich weihn! (Joseph Karl Benedikt Freiher von Eichendorff)

Coda: E se non posso essere con te in due, da solo mi dedico alla malinconia!

Coda: And if I can't be with thee in twos, I will, alone, dedicate myself to melancholy!

Coda: Et si je ne peux pas être avec toi par deux, je me consacrerai, seul, à la mélancolie!